SUCHE:
Erweiterter Eintrag
Suche nach „Stein“
Stein, Steen
m.
Stein
Plattdeutsch | Stein |
Silbentrennung | Stein |
Plattdeutsch (2) | Steen |
Wortart | Substantiv: Maskulinum |
Sprachniveau | A (Elementare Sprachverwendung) |
Hochdeutsch | Stein |
flektierte Formen | |
Plural | Stein Steiner Steins |
Herrmann-Winter | |
Hochdt.-plattdt. WB | Stein, Steen |
Komposita | |
Backstein | 〉〉〉 |
Muerstein | 〉〉〉 |
Bustein | 〉〉〉 |
Marmelstein | 〉〉〉 |
Rönnstein | 〉〉〉 |
Schliepstein | 〉〉〉 |
Schostein | 〉〉〉 |
Teigelstein | 〉〉〉 |
Graffstein | 〉〉〉 |
Wendungen | |
Wenn man de Näs tau hooch dröcht, süht man de Steen in´n Wech nich. Wenn man die Nase zu hoch trägt, sieht man die Steine im Weg nicht. |
Wendungen (andere Wörterbücher) | |
Fritz Reuter | |
hart sin as Stein | |
Dor stahn as en Bild vun Stein Dastehen wie ein Steinbild (Marmorbild) | |
Stein in den Weg smieten | |
Hei fläut´t dat´t Stein erbarmen künn Er flötete gottserbärmlich | |
Twei harte Stein malen slicht tausamen | |
Dähnert (1781) | |
hard as´n Steen sehr hart | |
up´n breeden Steen staan zur Trauung stehen | |
Binnen Steens auf dem Marktplatz, da solche Plätze mit Steinen bemerket wurden | |
Dart feel mi´n Steen vam Harten Da ward ich besseren Muths | |
Dat föllt up´n heten Steen Davon wird nicht lange etwas übrig bleiben | |
Steen un Been sweren Hoch beteuern | |
Dat mag´ nen Steen jammern Das verdient großes Mitleiden | |
Steen ist hier auch ein Gewicht von 10 Pfunden, und ist dann ein leichter Stein. Im Tariff aber werden 21 Pfund auf einen Stein gerechnet, und nach diesem Gewicht die Abgaben von Wolle Flachs, Werg, Federn, Juchten bestimmet. |
Etymologie | |
aus altsächsisch stēn, mittelniederdeutsch stēn |
Wörterbücher: | |
Wossidlo/Teuchert | Stein |
Dähnert | Steen |
Sibeth | Stein (ei, e) |
Fritz-Reuter-WB | Stein |
John-Brinckman-WB | Sten |